فراز و نشیبهای کتاب مقدس


 فراز و نشیب های کتاب مقدس

تاریخچه ای شایسته بررسی

بخش دوم و آخرین قسمت

نگارندگان کتاب مقدس نوشته های خود را بر روی سنگ یا لوحه های گلی با دوام حک نکردند . آنها از قرار معلوم نوشته های خود را بر روی موادی فاسدشدنی ، از قبیل پاپیروس ( گیاهی مصری ) و پوست حیوانات به تحریر در می آوردند . اغلب چه بر سر نوشته های اصلی آمده است ؟ احتمالا این نوشته ها سالها پیش در اسرائیل باستان پوسیده و از بین رفته اند . محققی بنام اسکار پارت ، چنین میگوید : « این لوازم تحریر هر دو ( پاپیروس و چرم ) در مقابل رطوبت ، کپک و انواع حشرات بسیار آسیب پذیرند .همه ما به تجربه میدانیم که کاغذ و حتی چرم کلفت چقدر براحتی در هوای آزاد یا اتاقی نمناک می پوسند و از بین میروند .
حال اگر نوشته های اصلی کتاب مقدس دیگر موجود نیستند ، پس نوشته های نگارندگان کتاب مقدس چگونه تا به امروز باقی مانده اند ؟

همت نسخه برداران دقیق در حفظ کتاب مقدس
کمی پس از آنکه نسخه های اصلی به رشته تحریر در آمدند ، کار تهیه نسخه برداری برای حفظ آنها آغاز شد . نسخه برداری از نوشته های مقدس در اسرائیل باستان به صورت حرف و شغل در آمد . در کتاب عزرا فصل 7 آیه 6 چنین آمده است : « عزرا از علمای دین یهود بود و کتاب تورات را که خداوند بوسیله موسی به قوم اسرائیل داده بود خوب میدانست ... » از اینرو عزرا یکی از علمایی بود که در جمع آوری نسخه های کتاب مقدس زحمات بسیاری کشید و اجازه داد تا دست نوشته های مقدس براحتی رونویسی شوند تا کلام خدا همانطوریکه هست برای آیندگان باقی بماند و اینکار همچنان ادامه می یافت . آیا با نسخه برداری های مکرر اشتباهاتی در متن کتاب مقدس بوجود نمی آمد ؟ طبق شواهد تاریخی خیر !
آن نسخه برداران حرفه ای خود را وقف اینکار میکردند . آنان احترام بسیاری برای نوشته هایی که از آنها نسخه برداری میکردند قائل بودند و کار خود را با دقت انجام میدادند ، سپس این نوشته ها را با دیگر دست نوشته ها مقایسه می نمودند تا خدشه ای در آنها نیامده باشد . کلمه عبری که « کاتب » یا « نسخه بردار »  ترجمه شده است « زوفر » است که معنای شمردن و ثبت کردن نیز در آن مستتر است .
محققی بنام توماس هارت ول هرن ، در مورد کاتبان چنین میگوید : « آنها حرفی را که در وسط متن اسفار پنجگانه [ پنج کتاب اول کتاب مقدس ] و همینطور عبارتی را که در وسط هر کتاب قرار داشت ، محاسبه میکردند که هر حرف الفبا [ عبری ] چند بار در کل نوشته های مقدس عبرانی آمده است » بنابراین نسخه برداران ماهر از روش های مختلفی برای نشانه گذاری استفاده میکردند . برای آنکه حتی یک حرف از متن کتاب مقدس از قلم نیفتد ، آنها نه تنها کلمات بلکه حروف متن نسخه برداری شده را نیز می شمردند . توجه دقیقی را که به این کار مبذول می داشتند تصور کنید : گفته میشود که آنها همه 815140 حرف موجود در نوشته های مقدس عبرانی را می شمردند ! چنین پشتکار و تلاشی ضامن دقت فوق العاده این متون بود .
با این حال این نسخه برداران نیز از خطا مبرا نبودند . آیا مدرکی برای اثبات این امر وجود دارد که متن کتاب مقدس با وجود قرنها نسخه برداری هنوز معتبر و مطمئن است ؟
دلایل محکمی وجود دارند که کتاب مقدس بطور صحیح و دقیق بدست ما رسیده است . شاهد این امر نسخه های دست نوشته موجود است . حدود 6000 نسخه از کل یا بخشی هایی از نوشته های مقدس عبرانی و قریب 5000 نسخه از نوشته های مسیحی بزبان یونانی وجود دارند. در میان آنها دست نوشته ای از نوشته های مقدس عبرانی وجود دارد که در سال 1947 کشف شده که به طومار بحرالمیت از کتاب اشعیا نبی معروف است و نشانگر دقت شگرفی است که در نسخه برداری از نوشته های مقدس مبذول می داشتند . آن را « بزرگترین دست نوشته مکشوفه دوران معاصر » می دانند .
چگونه این طومارها کشف شدند ؟ چوپان جوانی بادیه نشینی اوایل آن سال هنگام مراقبت از گله خود ، در نزدیکی بحرالمیت غاری کشف کرد . در این غار تعدادی کوزه گلی یافت که اغلب خالی بودند . اما در یکی از این کوزه ها که مهر و موم شده بود ، طوماری چرمی قرار داشت که با دقت در کتان پیچیده شده بود و حاوی متن کتاب مقدس اشعیا نبی بود . بر روی طومار ، که بخوبی محفوظ مانده ولی کمی فرسوده است میتوان اثرات ترمیم را مشاهده کرد . آن چوپان جوان نمی دانست که طومار کهنه ای که در دست دارد سرانجام شهرتی عالمگیر خواهد یافت .
این طومار به قرن دوم قبل از میلاد میرسد . یعنی بیش از هزار سال قدیمی تر از دست نوشته های دیگر . محققان بسیار مشتاق بودند که این طومار را با دست نوشته هایی که مدتها پس از آن تهیه شده بود مقایسه کنند . تصورش را بکنید ، چه موهبتی ، چه کشفی .
محققان پس از بررسی های دقیق و مقایسه با دیگر دست نوشته ها به این نتیجه رسیدند و گفتند : « از 166 کلمه ای که در باب 53 اشعیا وجود دارد ، فقط هفده حرف آن مورد تردید است . ده حرف از این حروف فقط مربوط به طرز هجی کردن این کلمات میشود که تأثیری بر مفهوم آنها نمی گذارد . چهار حرف دیگر تغییرات جزیی در سبک است ، از قبیل حروف ربط . سه حرف باقی مانده کلمه (( نور )) را که به آیه 11 اضافه شده است تشکیل میدهند و تأثیر چندانی بر معنای آیه ندارند ... بنابراین ، پس از یک هزار سال نسخه برداری ، در یک باب 166 کلمه ای ، فقط یک کلمه ( سه حرفی ) مورد تردید است – و این کلمه نیز تغییر چندانی در معنی آیه مربوطه نمی دهد . » جای بس شگفتی است .
نتیجه حاصله از دست نوشته ها نشان میدهند که میتوان به کتاب مقدس اطمینان داشت و این جای شگفتی است که این دست نوشته ها تا به امروز باقی هستند . سر فردریک کنئون ، متصدی موزه بریتانیا اظهار کرد : « با اطمینان کامل میتوانم ادعا کنم که متن کتاب مقدس از لحاظ محتوا قابل اعتماد است ... این ادعا را در مورد هیچ کتاب باستانی دیگری در دنیا نمی توان کرد . » پایان  
                                            یکی از دست نوشته های عبرانی


نظرات

پست‌های معروف از این وبلاگ

نگاهی دوباره به شخصیت مریم مجدلیه

پادشاهی خدا چیست ؟

ناصره ، شهری واقعی